sexta-feira, 30 de dezembro de 2011

HOJE Á TARDE ... RECORDAÇÕES DA ESCOLA


Hoje ao início da tarde, estive numa cavaqueira com um cliente e já amigo, emigrante na Alemanha, com quem troquei algumas impressões sobre a situação naquele país, as diferenças encontradas na época em que ele emigrou (quase há 30 anos) relativamente ás condições de hoje ...
E falámos na dificuldade inicial na língua ... que nada tinha, aparentemente, a ver com as nossas mais conhecidas de raíz latina ...

“A língua alemã é relativamente fácil. Quem sabe Latim e está habituado com as declinações, pode aprendê-la sem grandes dificuldades” … é o que os professores de Alemão dizem nas suas primeiras aulas.

Recordo que, por volta de 1978 quando andava nos extintos “propedêuticos”, escolhi por curiosidade “Alemão” para 2ª língua estrangeira …
Ainda hoje tomo pastilhas para a garganta por causa de tal lembrança de merda  …

Em seguida, quando começamos a estudar os der, des, den, dem, die, eles dizem que é fácil:
tudo é apenas uma questão de lógica.

Realmente é muito simples; podemos ver isso no exemplo que passamos a examinar.

Tomemos um honesto livro alemão: um volume magnífico, encadernado em couro, publicado em Dortmund, que descreve os usos e costumes dos hotentotes (em Alemão, hottentotten).



Hotentotes ... mais conhecidos por bosquímanes


O livro conta-nos que os cangurus (Beutelratten) são capturados e colocados em jaulas (Kotter) cobertas de um tecido (Lattengitter), para abrigá-los do mau tempo.
Essas jaulas são designadas, em Alemão, "jaulas cobertas de tecido" (Lattengitterkotter); assim que colocam um canguru dentro delas, passam a chamar-se Lattengitterkotterbeutelratten, … isto é, "o canguru da jaula coberta de tecido".


Um dias os hotentotes capturaram um assassino (Attentater), acusado de ter matado uma mãe (Mutter) hotentote - Hottentottermutter -, que tinha um filho tonto e gago (stottertrottel).

Essa pobre e desgraçada mãe, chamava-se, em Alemão, Hottentottenstottertrottelmutter, e seu assassino é chamado de Hottentottenstottertrottelmutterattentater.


A polícia prendeu o assassino e  enfiou-o provisoriamente numa gaiola de canguru (Beutelrattenlattengitterkotter), mas o prisioneiro escapou. As buscas mal tinham começado, quando surgiu um guerreiro hotentote, gritando:
— Capturei o assassino! (Attentater).
— Sim? Qual? — perguntou o chefe.
— O Lattengitterkotterbeutelratterattentater! — respondeu o guerreiro.
— Como assim? O assassino que estava na jaula de cangurus coberta de tecido? — perguntou o chefe dos hotentotes.
— É, sim, é o Hottentottenstottertrottelmutteratentater (o assassino da mãe hotentote de um menino tonto e gago) — respondeu o nativo.
- Ora , respondeu o chefe, tu poderias ter dito desde o início que tinhas capturado o Hottentotterstottertrottelmutterlattengitterkotter beutelrattenattentater.

Como dá para ver, o Alemão é uma língua fácil; basta interessar-nos um pouquinho...
Fosga-se !!!!!

(quere-se dizer ... voltar á primeira página)

Sem comentários:

Enviar um comentário